Ψηφιακή Βιβλιοθήκη
Σειρές
geboren 1963 in Wien. Michaela Prinzinger studierte Byzantinistik und Neogräzistik/Turkologie in Wien, und nach ihrer Tätigkeit als Wissenschaftliche Mitarbeiterin an der FU Berlin 1990-95 wandte sie sich der literarischen Übersetzung zu. Sie hat Rhea Galanaki, Ioanna Karystiani, Petros Markaris und viele andere griechische zeitgenössische Autoren ins Deutsche übertragen. Seit 2013 betreibt sie die zweisprachige Kulturwebsite www.diablog.eu, deutsch-griechische Begegnungen. Zuletzt wurde sie 2015 mit dem Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung ausgezeichnet. Mehr Infos finden Sie auf ihrer persönlichen Homepage www.michaela-prinzinger.eu.
Ψηφιακή Βιβλιοθήκη
Σειρές
Η Edition Romiosini είναι ένα εκδοτικό πρόγραμμα του Κέντρου Νέου Ελληνισμού (CeMoG) με την ευγενική υποστήριξη του Ελεύθερου Πανεπιστημίου του Βερολίνου (FU Berlin) και του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος (SNF/ΙΣΝ).
Ψηφιακή Βιβλιοθήκη της Edition Romiosini
— Ελληνική λογοτεχνία σε γερμανική μετάφραση και μελέτες από τον ευρύτερο χώρο των σπουδών της νεότερης και σύγχρονης Ελλάδας (Λογοτεχνία, Πραγματογνωσία, Επιστήμη)