Brief an Friedrich Hölderlin

Autor/innen

Theodoros Daskarolis (Autor/in); Anna Lazaridou (Übersetzer/in)

Über dieses Buch

»Sehr geehrter Herr Hölderlin,

Ich lernte Sie kennen, als ich 24 Jahre alt war. Wenn ich mich recht erinnere, ist es das Jahr 1942, in Jerusalem, in einer lautstarken Pension voller Flüchtlinge, die von einer exilierten Deutschen geleitet wird. Ihre Nazi-Landleute haben Europa unterjocht und stehen kurz davor, Ägypten einzunehmen. Die Alliierten sind bestrebt, ihre eigenen Schäden einzudämmen, wenn sie nicht gerade damit beschäftigt sind, gegeneinander zu intrigieren. Und dort, inmitten dieser »Stadt der Flüchtlinge«, wie Ihr Künstlerkollege und mein Arbeitskollege Jorgos Seferis diesen labyrinthischen Klub der Exilanten nennt, treffen ein griechischer Antifaschismus-Kämpfer und die wunderschöne Gattin eines österreichischen Diplomaten aufeinander. Ihre Liebe ist blitzartig und auf traumatische Weise unerfüllt, ihr Liebesgeflüster durchdrungen von und mit Ihren Versen. Den hoffnungsvoll Liebenden steht ein englischer Hellenist bei, homosexuell, nicht wirklich überraschend Mitarbeiter des Intelligence Service und, natürlich, Alkoholiker, der gerne »Brot und Wein« zu »Brot und Ouzo« parodiert. Ein Jahr später, nachdem die freie Welt in El Alamein und Stalingrad wieder zu Atem gekommen war, schreibt die österreichische Schönheit einen klärenden und eventuell nicht überbrachten Brief an ihren griechischen Beinahe-Liebhaber, am 7. Juni 1943, und erinnert ihn daran, dass genau dies der Tag des 100. Jahrestages Ihres sanften, agoniefreien Todes vom 7. Juni 1843 ist. Der verblüffende Satz in dem Schreiben lautet »Denn alles ist gut« (Patmos) – damit endet der erste Band der Trilogie Steuerlose Städte von Stratis Tsirkas.«

Offene Briefe: Theodoros Daskarolis an Friedrich Hölderlin

Zweisprachige Ausgabe: deutsch und griechisch ("Θεόδωρος Δασκαρόλης προς Φρίντριχ Χαίλντερλιν"). Übersetzung aus dem Griechischen von Anna Lazaridou.

Biogramme

Theodoros Daskarolis

Theodoros Daskarolis wurde in Athen geboren, im Oktober 1955.  Er absolvierte die Experimentelle Grund-schule sowie das 1. Gymnasium von Plaka, hatte darüber hinaus noch Unterricht bei dem  bedeutenden Philologen Manolis Chatzi-giakoumis. Er studierte Jura an der Aristoteles-Universität von Thessaloniki. Als Diplomat diente er in Deutschland, in Neuseeland und in Malta. Er hat Werke der deutschen und amerikanischen Literatur ins Griechische übersetzt, u.a. Erzählungen von Heinrich von Kleist,  und die Novelle „Mario und der Zauberer“ von Thomas Mann. Seit September 2015 ist er als Botschafter Griechenlands in Berlin eingesetzt.

Feedback

Die Edition Romiosini veröffentlicht griechische bzw. griechenlandbezogene Literatur in deutscher Sprache und bietet alle Bücher zur kostenlosen Online-Lektüre an. Gerne würden wir dieses Angebot interaktiv gestalten: Wir freuen uns auf Ihre konstruktive Kritik in Form von Korrektur- oder Verbesserungsvorschlägen unserer Bücher. Ob es um eine Lücke, ein Missverständnis, eine Fehlinterpretation oder um den unvermeidlichen Druckteufel geht, Sie können uns gerne Ihre Bemerkungen schicken!

Zum Feedbackformular

Titelbild für Brief an Friedrich Hölderlin