Online Bibliothek
Reihen
Paris im Juni 1897. Konstantinos Kavafis reist mit seinem Bruder John in die »Stadt des Lichts« und begegnet dort auch den dunkleren Seiten der Kulturmetropole. Reales und Fiktives vermischen sich. Der 34-Jährige ist noch nicht der bahnbrechende Dichter, der er einmal werden soll. Er ist der Verfasser einer Handvoll unbedeutender Gedichte. Voller Selbstzweifel und Ambitionen ringt er um seine Leidenschaften und seine künstlerische Befreiung. Er will die Enge der Traditionen hinter sich lassen. Kavafis – das Werden eines Künstlers.
Dabei quält ihn die die elementare Frage nach dem Verhältnis von Leben und Kunst. Wer kann die bessere Dichtung schreiben? »Der mit dem ruhigen Leben, über den Schreibtisch gebeugt, verzagt, der Geist angefeuert von Sehnsüchten und den wildesten Fantasien, die er niemals ausleben würde, was er auch wusste, oder der andere, der sich ohne Schranken ins Leben stürzt, der das Leben wie ein waghalsiger Duellant herausfordert, auf die leichte Schulter nimmt und dabei auch den eigenen Untergang riskiert?«
Die Entwicklung des jungen Literaten zum wohl berühmtesten griechischen Lyriker der Moderne beschäftigte Ersi Sotiropoulos über mehrere Jahre. Nach intensiven Archivrecherchen veröffentlichte die vielfach preisgekrönte Autorin einen Roman, den die Kritik im In- und Ausland unisono lobte und der in Frankreich mit dem »Prix Méditerranée Etranger« ausgezeichnet wurde.
Ersi Sotiropoulos: Was bleibt von der Nacht
Aus dem Griechischen übersetzt von Doris Wille. Mit einem Nachwort der Autorin.
Ersi Sotiropoulos wurde 1953 in Patra geboren. Sie studierte Philosophie und Kulturanthropologie in Florenz und arbeitete als Kulturattachée in Rom. Sie veröffentlicht seit den frühen 1980er Jahren Gedichte, Novellen und Romane und ist u.a. mit dem Griechischen Staatspreis sowie mit dem Preis der Zeitschrift »Diavazo« ausgezeichnet worden. Texte von ihr sind ins Französische, Deutsche, Spanische, Italienische und Schwedische übersetzt. Sie lebt und arbeitet in Athen.
Doris Wille arbeitet seit 1998 als selbstständige Übersetzerin und Dolmetscherin. Sie studierte Germanistik und Kunstgeschichte an der Freien Universität Berlin und ist Kuratoriumsmitglied – als Beraterin für Griechenland – im Internationalen Literaturfestival Berlin, in der Programmsparte Kinder- und Jugendliteratur. Sie lebt in Kefalonia.
Die Edition Romiosini veröffentlicht griechische bzw. griechenlandbezogene Literatur in deutscher Sprache und bietet alle Bücher zur kostenlosen Online-Lektüre an. Gerne würden wir dieses Angebot interaktiv gestalten: Wir freuen uns auf Ihre konstruktive Kritik in Form von Korrektur- oder Verbesserungsvorschlägen unserer Bücher. Ob es um eine Lücke, ein Missverständnis, eine Fehlinterpretation oder um den unvermeidlichen Druckteufel geht, Sie können uns gerne Ihre Bemerkungen schicken!
Online Bibliothek
Reihen
Die Edition Romiosini ist ein Projekt des CeMoG mit freundlicher Unterstützung der Freien Universität Berlin und der Stavros Niarchos Foundation.
Online-Bibliothek der Edition Romiosini
— Griechische und griechenlandbezogene Literatur (Belletristik, Sachbuch und Fachliteratur) in deutscher Sprache